Trenger du hjelp med tolketjenester? Ta kontakt med oss i Språktjenester - vi kan hjelpe deg!
Hvem er vi?
Språktjenester tilbyr tjenester som tolking, oversetting og opplæring i 50 timer samfunnskunnskap på mange ulike språk. Vi tilbyr i tillegg andre tospråklige tjenester. Alle våre tjenester er tilgjengelig for kommunale og private virksomheter i alle kommuner i landet.
Hos oss kan du bestille tolk på de fleste språk.
Vi tilbyr
- Frammøtetolking: Tolken er til stede under samtalen.
- Telefontolking: Tolken sitter på et eget kontor og tolker via telefon/høyttalende telefon. Godt egnet kun for kortere beskjeder og samtaler.
- Skjermtolking: Tolken sitter på eget kontor og tolker via videokonferanseutstyr. Den som bestiller skjermtolking bør ha samme utstyr.
Bestille tolketjeneste
Ønsker du å bestille tolketjenester eller har spørsmål, ta kontakt med oss på telefon eller e-post.
Evaluer tolkingen
Vi ønsker å bli enda bedre i vår tjeneste, og setter stor pris på om du evaluere tolketjenesten du har mottatt.
Huskeliste ved bruk av tolk
- Tolkens oppgave er å overføre innholdet, på et annet språk, i alt som sies under samtalen, uten å endre, tilføye eller utelate informasjon.
- Tolken snakker i "jeg"-form. Henvend deg direkte til din samtalepartner. Snakk ikke til tolken om din samtalepartner i tredje person.
- Ikke pålegg tolken andre oppgaver enn tolking.
- Start med en orientering om tolkens rolle i samtalen eller la tolken gjøre det.
- Forklar hva som er målet med samtalen.
- Planlegg samtalen godt. Si ikke mer til tolken enn det du vil ha overført.
- Vær forberedt på å forklare en del begreper som er spesielle for ditt fag eller for institusjonen.
- En tolk skal ikke trekkes inn i samtalen mellom bestiller og klient. Tolken skal ikke delta med meninger eller synspunkter.
- Snakk tydelig og i korte sekvenser. Sett av nok tid til samtalen. Husk at alt vil bli sagt to ganger.
- Tolken har absolutt taushetsplikt, også etter endt tjeneste.